Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • grater

    grater značenje / grater prevod: Instrument za struganje (hleb, đumbir itd.), kasno 14C., od starog francuskog grantora, imenica agente Imenica iz Gratera “za ogrebljivanje, ogrebaj se ili isključuje” (vidi rešetku (v.)).

  • gratis

    gratis značenje / gratis prevod: sredinom 15 veka., “Ništa, slobodno”, od latinskog gratis, kontrakcija GRATIIS-a “Zahvaljuju se,” dakle, “bez naknade, za ništa,” ablativ gratiae “hvala”, množinu gratiće “,” mnoštvo grative ” oblik root-root-a * Gvere- (2) “na uslugu”). Značenje “besplatno” je 1540-ih.

  • gratification

    gratification značenje / gratification prevod: 1590-ih, “Čin zahvalnosti” sa francuskog zahvalnosti ili direktno od latinskog grantizacije (nominativnog zahvalnosti) “Obaveštava, kompoisanstvo”, imenica akcije od prošlog participalnog stabljike Gratificarija “da biste molili, uslugu, uslugu” (vidi zahvalnost) . Značenje “stanje u celosti” je do 1712. godine.

  • gratify

    gratify značenje / gratify prevod: c. 1400, “da se daruje milost;” 1530S, “da se zahvalite,” od latiničkog zahvalnosti “da učinite uslugu, obavezuju se, zadovoljavaju,” od gratu “ugodnog” (iz sufiksiranog oblika korijena pita od PIE * Gvere- (2) “da se naglasim”) + kombinovan oblik Facere “za napraviti, učiniti, nastupiti” (od root-root-a * Dhe- “da se postavi,…

  • gratin

    gratin značenje / gratin prevod: Lagana kore nad jednim jelonom, 1806 (u AU GRATIN), od francuskog slaganja “kore” (16C), od rasta “za struganje, ogrebotine” (vidi rešetku “(vidi rešetku” (vidi rešetku “(vidi rešetku (v.)).

  • gratitude

    gratitude značenje / gratitude prevod: Mid-15C., “Dobra volja”, od srednjovekovnog latinskog gratitudinem (nominativne gratitudo) “zahvalnost”, iz latinskog gratusa “zahvalna, ugodna” (iz sufiksiranog oblika root-a “Gvere- (2)” naklonost “). Znači “zahvalnost” je od 1560-ih.

  • gratuitously

    gratuitously značenje / gratuitously prevod: 1690-ih, “bez uzroka ili razloga”, od besplatnih + -i (2). Od 1716. godine kao “bez troškova primaocu.”

  • gratuitous

    gratuitous značenje / gratuitous prevod: 1650-ih “, slobodno je dodeljeno”, iz latinskog gratuita “urađeno bez plaćanja, spontane, dobrovoljne,” od Gratu “ugodnog, sporazuma” iz GRATIA “Favorizacija” (od sufiksiranog oblika root-a “Gvere- (2)”. ). Ranije je bilo Gratuital (1590-ih). Osjećaj “neživog za, učinjeno bez dobrog razloga” snima se 1690-ih.

  • gratuity

    gratuity značenje / gratuity prevod: 1520-ih, “milost,” od francuskog gratuite-a (14c.) Ili direktno sa srednjovekovnog latinograde (nominativne gratuitas) “besplatni poklon”, verovatno iz latinskog gratuitusa “Gotovo bez plaćanja, spontanog, dobrovoljnog”, sa gratus “ugodno” Od GRATIA “Favorna” (iz sufiksiranog oblika korena pita * Gvere- (2) “da se nakloni”). Znači “Novac dat za uslugu ili usluge” prvi put…

  • gratulate

    gratulate značenje / gratulate prevod: Archaic, 1550-ih, od latinske gratulatusa, prošlog participa Gratulari “, zahvaljuje, pokazuju radost” (vidi gratulaciju).

  • gratulation

    gratulation značenje / gratulation prevod: kasno 15 veka, gratulacion “ekspresija zahvalnosti,” od latinskog gratulation) “Manifestacija radosti, koja želi radost, raduje se,” od prošlog participalnog stabljike gratulari “daj hvala, pokazuju radost” (iz sufiksiranog oblika PIE korena * Gvere- (2) “na uslugu”).

  • gravamen

    gravamen značenje / gravamen prevod: 1640-ih, “pritužba”, iz kasnih latinskog građana “Problemi, fizičke neprijatnosti” (u srednjovekovnom latinskom, “žalbu”), bukvalno “teret” iz latinoates “do opterećenja, opterećuju se, odvagni; tlači, izreći se od Gravis “težak” (od root-korijena * Gvere- (1) “težak”). Konkretno, u zakonu “, deo optužbe koji najviše teži protiv optuženog.” Povezano: Granobazni.

  • gravely

    gravely značenje / gravely prevod: 1550-ih, “svečano”, od groba (adj.) + -Li (2). Značenje “u važnom stepenu” je do 1835. godine.

  • grave

    grave značenje / grave prevod: “Iskopavanje na zemlji za prijem mrtvog tela” Stari engleski Græ “; jarak, rov; pećina,” od proto-germaničkog * Grafa- / Graba- (Izvor i starog SAKSON GRAF-a, starog frizijskog greška, starog frizijskog greška hvatajte “grob, grob; pećina” Stari Norse Grof “,” Gothic Graba “jarka”), kognira sa starom crkvom Slavonić Grobu “grob, grobnica”…

  • grave-digger

    grave-digger značenje / grave-digger prevod: Takođe Gravedigger, 1590-ih, od groba (n.) + kopač.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani