unfeeling značenje / unfeeling prevod:
Kasni stari engleski jezik je imao potrebu, “neman senzacije.” Srednji engleski jezik imao je glagol koji je bezobrazan “biti bezobzirljiv, ne oseća se” (rano 14C.) Kao i nezakonosti “neosetljivost, gubitak senzacije,” i nesečko “bez razumevanja ili direktnog znanja” (kasno 14C) i verbalna imenica ” neosjećen “gubitak osećaja, nedostatak osećaja”. Međutim, reč u njegovom glavnom modernom značenju “lišen ljubaznih ili nežnih osećanja” je od 1590-ih, od UN-(1) “ne” i prošlih participa osećaja (v.). Srodni: Neseleno.
