unison značenje / unison prevod:
1570-ih, “Napomena sa istim teretom kao drugi; identitet u visini dva ili više zvukova; interval između tonova istog tona,” posebno interval oktave, od francuskog unissona “Unison, ACKRAV o zvuku” (16C.) ili direktno iz srednjovekovnog latino-jedinskog jedinstva “koji ima jedan zvuk, zvuči isto”, od kasnog latinskog unisisovanja “u neposrednoj sekvenci u skali, monotoni,” od latinskog uni-“jednog” (od root-no-“Oi-No-” Jedinstveni “) + sonus” zvuk “(od root-korijena * svin …” to zvuk “). Figurativni osećaj “harmoničnog sporazuma” prvi je potvrdio 1640-ih.
