mako značenje / mako prevod:
“Veliki plavi ajkul”, naveden je kao 1727 u OED-u, od “Istorija Japana”, prevod nemačkog rukopisa Englelbert Kaempfera; Međutim, neki to zahtijevaju da su neki da bi bili greška, a neki kažu Kaempferova reč predstavlja japanski makko (-kujira) “kita s sperma”. Ali opis u tekstu ne odgovara ni morskom psi ni kitovu. Reč je na kraju od Maori Mako “Shark, ajkula zuba”, što je neizvesno etimologiju. Ako je 1727 citat greška, što je najranije atestena upotreba 1820. godine, od knjige na Novim Zelandskim jezicima.
