omit značenje / omit prevod:
početkom 15C., osetljivo, “ne koristi ili ne koristi, ne uspe da spominje ili govori, da zanemari,” od latinskog izomittera “pusti, padnemo,” figurativno “položi, zanemaruje se” od asimiliranog oblika OB-a (Ovde je možda intenzivan) + mesad “pusti, pošalji” (vidi misiju). Srodni: izostavljen; izostavljanje.
