zeitgeist značenje / zeitgeist prevod:
1848., od nemačkog zeitgeista (Herder, 1769), “Duh starosti”, bukvalno “duh vremena”, iz Zeit-a “Vreme” (od proto-germaničkog * TIDIZ-a “Odjeljenje vremena”, iz korena od PIE * da- ” Za podelu “) + Geist” Duh “(vidi duh (n.)). Carlile ga ima kao nemačku reč u “Sartoru Resortusa” (1831) i to ga prevodi kao “vremenski duh”.
