weather značenje / weather prevod:
Stari engleski ved “vazduh, nebo; vetar, oluja, tempest”, iz proto-germaničanog * vetra – “vetar, vremenske prilike” (izvor i starog saksona vetra, starog norse veðr, starog frizijskog, srednjih holandskih, starih duhovnika, stari visok) Nemački Vetar, njemački vlažnija “Oluja, vetar, vremenska”), tradicionalno je rekla da je od Pie * mi-dhro-, “Vremenske prilike” (izvor i litvanskog vetra “Oluja”, “Stara crkva Slavonic Vedro” Dobro vreme “), sufikcija oblik korijena * mi … “da se udarimo”. Ali Boutangan je to “problematično sa svemirskog stanovišta pronašao” i pronalazi samo slavensku reč verovatno kognat.