wash-out značenje / wash-out prevod:
takođe ispiranje, 1877, “čin pranja” (odvod itd.), iz verbalne fraze; Pogledajte pranje (v.) + out (adv.). Od 1873. godine kao “iskopavanje ceste na itd., Erosion” je od 1873. Znači “Razočarani neuspeh” je od 1902. godine, od verbalne fraze isprati “ukloni, otkazati” (nešto napisano u mastilo), attestova od 1570-ih. Otuda i kolokvijalni osećaj “da se” otpusti (događaj) zbog lošeg vremena itd. ” (1917). Obojenog materijala, isprano “izbledelo” je iz 1837. godine.