syllabus značenje / syllabus prevod:
1650-ih, “apstraktni ili tabeli sadržaja niza predavanja itd.” Od liste kasnog latinoe plailabusa “, što odgovara grčkom jedinjenju ASSIMILIDIRANE SIN” SA “(vidi SIN-) + LAMBANEIN” TO “( Vidi Lemma). Ali prema OED-u (2nd Edition Štampanje, 1989) Reč je na kraju pogrešno pročitavanje grčkih sittibosa “kotlog”, takođe “kože, kože, kože, kože, kože,” takođe “pergamentne oznake, sadržaj”, sadržaj ” Poreklo (Beekes piše “Jasno pre-grčki”). Posljednik se pojavio u 15 veka. Izdanje Cicero-ovog “AD Atticum” (vidi OED). Da je to bila prava reč, pravilno množina bi bila nastavna.
