-
vague
vague značenje / vague prevod: “Neizvesno u specifičnosti,” 1540-ih, od francuskog nejasnog “prazan, prazan; divlji, nekultiviran; lutajući” (13c.), od latinskog vagus “šetajući, lutajući, raspršujuće,” figurativno “vacilirajuće, nesigurne” Huog-o- i kognitajte sa starim Norse Vakkom “za zalutali, lebdeći, lebdeći,” stari visoki nemački Vankon “do temter, zagažao,” stari visoki nemački Vinkan “kako bi mahao, zagašio, namignuo,” stari…
-
vaguely
vaguely značenje / vaguely prevod: 1748, od nejasnog + -li (2).
-
vail
vail značenje / vail prevod: “Prednost, profit”, rano 15C., od Vaila (v.) “da bude upotreba ili usluga” (c. 1300), od starog francuskog talasa, od Valori “da bude vrednost ili vredan” (vidi vrednost) .)).
-
vain
vain značenje / vain prevod: c. 1300, “lišen stvarne vrednosti, praznog praznog hoda, neisplaćenog” od starog francuskog uzaludnog, vena “beskorisne, nevažeće, nevažeće, slabe; zamišljeno” (12c.), Iz latinskog vanusa “prazno, nepravilno” figurativno “u praznom hodu, besplodno, neplodno” “Iz Pite * Vano-, sufiksirani oblik korijena * Eue-” da ode, napusti, odustane. “
-
vainglory
vainglory značenje / vainglory prevod: c. 1200, “Bezvrijedna slava, nepotrebna pompa i emisija”, Vaingglori, od starog francuskog Vaine Gloire-a, od srednjovekovne latinskog Vane Gloria (vidi Van + Glori (n.)).
-
vainglorious
vainglorious značenje / vainglorious prevod: početkom 15 veka., od Vainglori + -OU, ili od starih francuskih uzaludnih glorija “hvalisav, previse.” Povezani: vaingoriono; Vainkolovost. Grose (“Klasični prevod vulgarnog jezika”, 1796. godine, 1796.) ima uzaludno čoveka “onaj koji se ne pohvali bez razloga, ili, kako kanti kažu, piše više nego što pije.”
-
vair
vair značenje / vair prevod: “Vjeverica krzno,” ili neku drugu vrstu krzna u srednjem veku, c. 1300, od starog francuskog vaira “francuskog veveričnog krzna; krzneni odeće” (12C.), Od latinske varije, muškog akuzativnog jednina varius “parti-obojene” (vidi Vari). Siva ili crna iznad i bela ispod.
-
valance
valance značenje / valance prevod: komad viseća, ukrasna draperija, sredinom 15C., nesigurnog porekla, verovatno iz anglo-francuskog * valaunce, valentnost, od valera “Sruši se, spustite se,” varijanta starog francuskog avalera “Spusti se;” Ili verovatno iz množine starog francuskog lavaca, od sadašnjeg participa Avalera “Sruši se”. Pojam je nečega “vešanje.” Sada se sada ne smatra da je…
-
vale
vale značenje / vale prevod: River-Land između dva opsega brda, rano 14C., iz starog francuskog val “Vallei, Vale” (12C.), od Latino Vallis, Vallis, Vallei (vidi dolinu). Sada se “malo koristi osim u poeziji” [Rečnik Centuri]. Vale godine “Starost” je iz “Othello”. Vale sa suzama “Ovaj svet kao mesto nevolje” potvrđuje se iz c. 1400. Starija…
-
valediction
valediction značenje / valediction prevod: “oproštaj, oproštajni ponuda,” 1610s, iz prošlog participle stabljike Latinske Valederere “Ponude se, odlazite,” od Vale “oproštaj!,” Drugo lice jednine imalnog materijala “Budi dobro, budi snažan” * Val- “Biti jak”) + dicere “reći” (od root-root-a * DEIK-a “da se pokaže” takođe “i svečano izgovori”).
-
valedictory
valedictory značenje / valedictory prevod: 1650-ih “koji se odnose ili se odnosi na ostavljanje,” od latinskog Valedictuma (prošlog participa Valedicere; vidi Valedicte) + -Ori. Kao imenica koja znači “Valedictori adresu” od 1779. godine.
-
valedictorian
valedictorian značenje / valedictorian prevod: “Student koji izgovara oriciju na početnim vežbama svoje klase” 1832, američki engleski, od Valedictori + -Ian. Kao pridjev od 1834. godine.
-
valence
valence značenje / valence prevod: početkom 15C., “Ekstrakt, priprema”, od latinske valentijske “čvrstoće, kapaciteta”, iz Valentem (nominativnih valensa) “snažno, čvrstih, snažnih, moćnih”, sadašnjih partitura vatrenog “bilo je jak” (od root-a)) “da bude jak”). Hemijski osećaj “relativnog kombiniranog kapaciteta elementa sa drugim atomima prilikom formiranja jedinjenja ili molekula” je zabilježen od 1884. godine, od nemačkog Valenza…
-
Valencia
Valencia značenje / Valencia prevod: Mesto u Španiji, Roman Valentia Edetanorum “Fort of The Edetani,” Ime lokalne osobe; Prvi element od latinske valentijske “snage” (vidi Valence (n.)).
-
Valentine
Valentine značenje / Valentine prevod: Mid-15C., “Dušo izabran je na dan Svetog Valentina,” od kasnog latinskog Valentinusa, naziv dva rana italijanskih svetaca (od latinske valentijske “čvrstoće, kapaciteta;” vidi Valennost). Odabir slatene na ovaj dan nastao je 14C. kao običaj na engleskom i francuskim krugovima suda. Značenje “Pismo ili kartica poslana je slatkim” prvo zabilježenom 1824….