• vacuum

    vacuum značenje / vacuum prevod: 1540-ih, “praznina prostora”, od latinskog vakuuma “prazan prostor, slobodno mesto, praznina,” imenica upotreba vakuusa “prazna, nezauzeta, bez boje,” figurativno “besplatna, nezauzeta” VAKOVOS, koji se odnosi na izvor latinskog vasara “da bude prazan” (od PIE * vak-, produženog oblika korijena * Eue- “da ode, napusti, daju se”), sa pridjevskom sufiksom. Pravilno…

  • vade

    vade značenje / vade prevod: Latinski, imperativni jednini vadere “ići” (vidi Vamoose).

  • vade-mecum

    vade-mecum značenje / vade-mecum prevod: “Pozalni priručnik, priručnik” 1620-ih, latinski, bukvalno “idi sa mnom;” od imperativa vadere “ići” (vidi vamoose) + mene “ja” + cum “sa”.

  • vae victis

    vae victis značenje / vae victis prevod: Latinski, doslovno “jao pobeđenim”, od Livija, “Istorija” V.klviii.9.

  • vagabond

    vagabond značenje / vagabond prevod: početkom 15v. (ranije vacabond, oko 1400), od starofrancuskog vagabond, vacabond „luta, nestalan” (14v), od kasnolat. vagabundus „luta, šeta okolo”, od latinskog vagari „luta” (od vagus „luta, neodlučan; ” vidi nejasno) + gerundivni sufiks -bundus. c. 1400, raniji vagabund (u krivičnoj optužnici iz 1311); videti skitnica (pril.). Uprkos najranijoj upotrebi, u…

  • vagal

    vagal značenje / vagal prevod: “Odnosi se na vagus” 1846, od vagusa + -al (1).

  • vagary

    vagary značenje / vagary prevod: 1570-ih, “lutajući, roaming putovanje” od italijanskog vagara ili direktno od latinskog vagari “da se luta, šetaju, lutaju, budite neutemeljeni, proširili se u inostranstvo” od vagusa “roving, lutanja” (vidi nejasan). Čini se da je infinitiv usvojen na engleskom jeziku kao imenicu i u skladu je sa imenicama u–u “, ali to…

  • vaginitis

    vaginitis značenje / vaginitis prevod: “upala vagine,” 1833, medicinski latinica; Pogledajte upalu vagine +–itis “.

  • vaginal

    vaginal značenje / vaginal prevod: 1726., “koji se odnosi na omotač”, iz vagine + -al (1). Od 1800. kao “koji se odnosi na vaginu ženke”. Srodni: vaginalno.

  • vagina

    vagina značenje / vagina prevod: “Seksualni prolaz žene iz vulve do maternice,” 1680-ih, medicinski latinski, iz specijalizovane upotrebe latinskog vagine “omotač, prekrivač, prekrivanje; ohrabrenje uha zrna, trupa, ljuska” (mnoštvo vaginae), reč nesigurnog porekla. Možda se srazgovaraju sa litvanskim vožiuom, vožti “da pokrije šuplje stvari”, ali de vaan ističe da je “očigledno da je to bezobrazan…

  • vaginismus

    vaginismus značenje / vaginismus prevod: “Spasmodično sužavanje otvora vagine” 1861. godine, medicinski latinski, iz vagine + -ISMUS (vidi -izam).

  • vagitus

    vagitus značenje / vagitus prevod: Plakanje novorođenog deteta, 1650-ih, od latinskog vagitusa “plače, lupanje”, od vagira (vidi groznicu (v.)).

  • vagrancy

    vagrancy značenje / vagrancy prevod: “Život prosjačenja u praznom hodu,” 1706, od Vagranta + Sažetak imeničkog sufiksa -ci. Ranije u figurativnom smislu, “mentalno lutanje” (1640-ih). Krajem 18C-a. koristi se u zakonu kao ulov-sve za razne sitne prekršaje protiv javnog reda.

  • vagrant

    vagrant značenje / vagrant prevod: sredinom 15 veka., “Osoba kojoj nedostaje redovna zaposlenost, jedan bez fiksnog prebivališta, trampa,” verovatno od anglo-francuskog vageraunta, takođe i vučeći, koji se u mnogim izvorima kaže da će biti imenica prošlih participa starog participa. Francuski Valcrer “da luta”, od Frankish (Germanic) * Valken, od istog izvora kao i stare Norse…

  • vagus

    vagus značenje / vagus prevod: Plural Vagi, 1840, “pneumogastrični nerv,” Dugo, široko distribuirani nerv od mozga do gornjeg dela tela, od latinskog vagus “lutajući, zalutali” (vidi nejasan).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči