• Bacchanalia

    Bacchanalia značenje / Bacchanalia prevod: “Pijani redovi”, 1630-ih, od imena rimskog festivala održan u čast Bacchusa, od neutetra množine latinskog bahanaliza “Ima veze sa Bacchusom” (T.); Festivali su postali toliko poznati za višak da ih je zabranio Senat 186 B.C.E. Učesnik je bageran (1690-ih), Fem. Bacchante, sa francuskog jezika. Mnoštva oboje je bahat.

  • Bacchanalian

    Bacchanalian značenje / Bacchanalian prevod: 1560-ih “, koje karakteriše određena pijenja;” Pogledajte Bacchanalia + -An. Od 1620-ih kao “koji se odnose na bahanalne.” Kao imenica od 1610-ih, “učesnik u bahaniji.”

  • Bacchus

    Bacchus značenje / Bacchus prevod: Grčki Bog vina i vraćanja, kasnije ime Dionisa, kasno 15C., Od latinskog bakchu, iz grčkog bakkosa, koji je možda u vezi sa latino-bakkom “Berri, voće drveta ili grmlja” (vidi zaliv (N.4) ), ili sa azijskog jezika. Bio je možda prvobitno trakijska plodnost Bog.

  • bach

    bach značenje / bach prevod: 1845, američki engleski, oblikovan oblik prvostupnika (n.). Takođe u kolokvijalnom američkom engleskom jeziku kao glagol (1864., obično sa IT) značenjem “živeti kao neoženjen čovek,” posebno “da se uradi sopstveno kuvanje i čišćenje”. Povezani: Bached; Bahanje.

  • bachelor

    bachelor značenje / bachelor prevod: c. 1300, “mladić;” Takođe “Mlatni vitez, novajlija u oružju”, iz starog francuskog bachelera, prvostupnika, bakeliera (11c.) “Knight Bachelor,” Mlada svjetla u treningu za vitrinu, takođe “mladić; neoženjen čovek” i univerzitetski naslov. Reč nesigurnog porekla.

  • bachelorette

    bachelorette značenje / bachelorette prevod: “Nevenčana žena”, 1896. godine iz prvog francuskog kraja. Raseljeno je ranije bachelor-girl (1888). Čini se da je reč formirana na engleskom jeziku; Stari francuski je imao bakelet “mladu devojku” (15C.), Takođe bacelle, bacelet, diploma; Kaže se da je savremeni francuski koristi Bacheliere samo u “studentskom” smislu.

  • bacilli

    bacilli značenje / bacilli prevod: PLURALNI BACILUS (K.).

  • bacillus

    bacillus značenje / bacillus prevod: “bakterija u obliku šipke,” 1877, medicinski latinica, od kasnog latinoacila “štapić,” bukvalno “malo osoblja,” umanjenje baculuma “štap, osoblje, štap za hodanje” iz PIE * bak- “osoblja” grčke bakterion; vidi bakterije) + instrumentalni sufiks -culo (vidi -cule). Uvedeno je kao mandat u bakteriologiji 1853. nemački botaničar Ferdinand Cohn (1828-1898).

  • backing

    backing značenje / backing prevod: 1590-ih, “Podrška pozadi;” 1640S, “Povlačenje;” Verbalna imenica sa leđa (v.). Fizički osećaj “bilo čega postavljenog u ili pričvršćeno na poleđini nečeg drugog” ​​je od 1793. godine. Značenje “Muzička pratnja” se beleži od 1937. godine.

  • back

    back značenje / back prevod: Stari engleski Bæc “Nazad”, iz proto-germaničara * bakam (kazna: stari Saksonski i srednji holandski bak, stari frizijski Bek), bez poznatih veza van germanskih. Na ostalim modernim germanskim jezicima kognati uglavnom su u tom smislu svrstani po rečima sličnim savremenim engleskim grebenom (kao što je Danski Rig, nemački Rucken).

  • back-ache

    back-ache značenje / back-ache prevod: Takođe boli u leđima, “tupi ili kontinuirani bol u leđima” c. 1600, od ​​leđa (n.) + Boli (n.).

  • back-beat

    back-beat značenje / back-beat prevod: “Snažan ritman redovno pada na normalno besmisleno ritam bara”, 1928, u džezu, sa leđa (adj.) + beat (n.). Kasnije takođe u popularnoj muzici.

  • backbencher

    backbencher značenje / backbencher prevod: “Član parlamenta koji ne drži kancelariju u vladi ili opoziciji”, 1897. godine u parlamentarnom kontekstu (prvobitno kanadski), sa zadnje klupe (1874. u tom smislu), od leđa (adj.) + klupa (n. Stanari zadnje sedišta su najmanje istaknuti političari.

  • backbiting

    backbiting značenje / backbiting prevod: Takođe uboda, c. 1200, Bacbitunge, “Grijeh potajno napadajući nečiji karakter ili reputaciju putem zavisti”, sa leđa (adj. Ili n.) + Verbalna imenica od ugriza (v.). Pojam je povreda na način koji je uporediv sa grickanjem odostraga. Kao pridjev stari engleski jezik je imao bæcslitol; Još jedna stara reč za to…

  • backbone

    backbone značenje / backbone prevod: “Kičma, kičmenjaka,” rano 14C, od leđa (n.) + kosti (n.). Figurativni osećaj “čvrstine svrhe, snaga karaktera” je do 1843. godine.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči