nab značenje / nab prevod:
“Uhvatiti (nekoga) iznenadnim shvatanjem, odjednom se oduzme,” 1680-ih, verovatno varijanta dijalektrane drem “uhvatiti, uhvatiti, uhvatiti, sadržiti se” (1670-ih, sada preživljava samo u kidnoću), što je moguće iz skandinavskog Norveški nappe, švedski nappa “uhvatiti se, uhvatiti;” danski nappe “da bi se pričvrstio, povukao”); Ojačana srednjom engleskom napadom “hvatajući se, pohlepan.” Povezano: Ubice; Ubing. Ubing-Cull je bio stari sleng za “Constable” i Farmer i Henlei (“Slang i njegovi analozi”) imaju “da bi nabralo Stifle = da se objese.”