jot značenje / jot prevod:
“Najmanje deo bilo čega”, 1520-ih, od Latinske IOTA, od grčke iote “Pismo —,” najmanji slovo na grčkoj abecedi, takođe “najmanje deo bilo čega” (vidi iota). Obično (i prvobitno) sa titom, od Mattheva V.18.
jot značenje / jot prevod:
“Najmanje deo bilo čega”, 1520-ih, od Latinske IOTA, od grčke iote “Pismo —,” najmanji slovo na grčkoj abecedi, takođe “najmanje deo bilo čega” (vidi iota). Obično (i prvobitno) sa titom, od Mattheva V.18.