Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • wager

    wager značenje / wager prevod: c. 1300, vajour “obećanje, zavet, nešto založno ili zaklelo se na;” Takođe “klađenje, kladionica; ulog, nešto je postavljeno kao opklada” iz anglo-francuskog platu, starih francuskih francuskih kola (starih francuski gagiere, modernu francusku gagiere) “Zalog, sigurnost”, od vagier-a “da bi se založio” Pogledajte platu (n.)).

  • wager

    wager značenje / wager prevod: c. 1300, vajour “obećanje, zavet, nešto založno ili zaklelo se na;” Takođe “klađenje, kladionica; ulog, nešto je postavljeno kao opklada” iz anglo-francuskog platu, starih francuskih francuskih kola (starih francuski gagiere, modernu francusku gagiere) “Zalog, sigurnost”, od vagier-a “da bi se založio” Pogledajte platu (n.)).

  • waggish

    waggish značenje / waggish prevod: “Spremni da napravite budalu sebe i volite to da to učinite drugima”, 1580-ih, od VAG-a (n.) + -igh. Srodni: Ratni; Vaggenost.

  • waggle

    waggle značenje / waggle prevod: Kasni 15C. (podrazumevano u olamak), frikumentativnom maha (v.). Uporedite holandski Vaggelen “da se magnite,” stari visoki nemački vagon “da se kreće, trese,” nemački Vackeln “.” Prelazno smisao od 1590-ih. Srodni: Vagled.

  • wagon

    wagon značenje / wagon prevod: “Vozilo sa četiri točka da se nosi teška opterećenja,” kasno 15C., od srednjeg holandskog Vagena, Vaghen, iz proto-germaničara * Vagna- (izvor i starog engleskog Vægn, modernog engleskog jezika, stari saksonski i stari visoki nemački vagani Norse Vagn, stari frizijski Vein, nemački vagen), od PIE * Vogh-No-, sufiksirani oblik korena *…

  • wagtail

    wagtail značenje / wagtail prevod: c. 1500, vrsta male ptice koja ima rep u kontinuiranom kretanju (kasno 12C. Kao prezime), raniji MagStart (sredinom 15C), od VAG (v.) + Rep (n.). Od 18C. Kao “harlot”, ali čini se da je ovaj smisao podrazumevao mnogo ranije:

  • Wahabi

    Wahabi značenje / Wahabi prevod: 1807, sledbenik islamskog fundamentaliste Abd-el-Vahhab (1691-1787), od njegovog imena, sa arapskom genivskom sufiksom -i. Povezano: vahabiizam; Vahabizam.

  • wahoo

    wahoo značenje / wahoo prevod: Tip velike morske ribe uhvaćen u blizini ključa zapad, 1884, nepoznatog porekla. Kao ime severnoameričkih stabala ili grmlja, 1770, od ​​izobličenja domaćih imena; Naročito “Burning Bush”, iz Dakote (Siouan) Vahu, od VA-“strelice” + -hu “drvo”. U vezi sa krilatom Elmom, to je od Muskogee Vhahvv.

  • wah-wah

    wah-wah značenje / wah-wah prevod: u Jazz Slang-u, u odnosu na uticaj na mesingani instrumenti napravljeni manipuliranjem zvukom; imitativnog porekla. Kasnije se takođe odnosi na efekat električne gitare. Kao imitacija zvuka bebe koja plače, snima se od 1938. Vah-Vah papučica je snimljena od 1969. Uporedi Chinook Jargon Vava “Razgovor, govorite, nazovite, pitajte, propovedi, jezik;” Cree…

  • way

    way značenje / way prevod: Stari engleski VEG “put, put; kurs putovanja; soba, prostor, sloboda kretanja;” Takođe, figurativno, “tok života” posebno, u množini, “navika života” u pogledu moralnih, etičkih ili duhovnih izbora, od proto-germanskih * vega – “tok putovanja, na način” (izvor Starog Saksona, ” Dutch VEG, Stari Norse Vel, stari frizijski Vei, stari visoki…

  • waif

    waif značenje / waif prevod: kasno 14c., “Neprijavljena imovina, flotsam, lutalica životinja” sa anglo-francuskog VAIF-a (13c., Stari francuski guaif) “Imovina bez vlasnika, nešto izgubljeno;” Kao pridev, “nije tvrdio, odmetnut, napušten,” verovatno iz skandinavskog izvora Akin Stari Norse Veif “mahanje, zastave”, “od proto-germanskih * vaif-, iz korena od PIE * VEIP-” TEIP-“” drhtati ekstatično. ” Uporedite…

  • waifish

    waifish značenje / waifish prevod: 1870, od ​​Vaifa + -ish. Srodni: Ozbiljno; Označi se.

  • wail

    wail značenje / wail prevod: c. 1300 (neodređeno); Mid-14c. (tranzitivno), od Starog Norse Væla “za žale”, “od VC” Jao “(vidi jao). Jazz muzičara, “da se veoma dobro igra”, attestira se iz 1955. godine, američki engleski Slang (Plaing “Odlično” potvrđuje se iz 1954. godine). Srodni: Vailid; Vailer.

  • wain

    wain značenje / wain prevod: Stari engleski Vægn “vozilo na kotačima, karavan, košarica” od proto-germaničane * vagna, iz PIE * Vogh-No-, sufiksirani oblik root-a * VEGH – “ići, kretati se, transport u vozilu” Vehiculum). Duple vagona. U velikoj meri palo od upotrebe od c. 1600, ali je živim po pesnicima, koji je olakšao rimuju od…

  • wainscot

    wainscot značenje / wainscot prevod: sredinom 14C-a., “Uvezeni hrast vrhunskog kvaliteta” (dobro zrnate i bez čvorova), verovatno od srednjeg holandskog ili srednjeg flamanskih vagona “vrhunskog kvalitetnog drveta hrasta, ploča koja se koristi za oblaganje” (mada nijedna od njih ne svedoči Engleska reč), koja se odnosi na srednji nemački vagenschot (kasno 14C.), od Vaghena (vidi vagon)…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani